А. Гладстон Кларк (Англия)

Пентахорды

(1925)

Перевод д-ра Сергея Бакштейна (Москва)

Glonoinum

  1. Церебральные конгестии, особенно от воздействия солнца или лучистого тепла; от умственного возбуждения; при климаксе; может наблюдаться бледность или прилив крови к лицу, так, что оно даже становится смуглым. Солнечный удар.
  2. Психическая дезориентация; знакомые вещи кажутся незнакомыми; может легко заблудиться; после травм и т. п.
  3. Пульсации, отдающиеся по всей голове, синхронные с ударами сердца; безболезненные.
  4. Головные боли; сильная разрывающая или раскалывающая боль, < от шума, движения, сотрясения, наклона, прикосновения головного убора, при стрижке волос; внезапные приступы; наступают вместо менструаций.
  5. Конгестии сердца, нередко чередуются с приливами крови к голове; стенокардия с дрожью в сердце и сильными толчками, как будто грудная клетка взорвется; затрудненное дыхание; боли иррадиируют во всех направлениях и даже в руки (3Х).

Ferrum phosphoricum Ferrum phosphoricum   Оглавление книги А. Гладстона Кларка Содержание   Hamamelis virginiana Hamamelis virginiana