Д-р Жильбер Шаретт (Франция)

Жильбер Шаретт, платинум, гомеопатия

Практическое гомеопатическое лекарствоведение.
Дополнения


Москва, 1992

PLATINUM


История болезни № 74

ТИП PLATINUM

В последние полгода перед Первой мировой войной меня часто посещал маклер одного парижского банка и предлагал, как он уверял, абсолютно надежные выгодные спекуляции. Он обычно приходил в конце моего приема и всегда предлагал принять участие в какой-либо купле-продаже.

Однажды он пришел в обычное время, и я испугался тому, как изменились черты его лица.

— Вы больны? — спросил я.

— Нет, — ответил он.

— У вас большие потери на бирже?

— И это не так. Нечто хуже… Моя жена ушла от меня.

При этом он сел, весь затрясся от рыданий и рассказал мне о своем горе.

— Я ее очень люблю и потакаю всем ее капризам, если они не слишком экстравагантны. Подумайте только, она хотела одеваться полуобнаженной, как в танго! И когда я оказывал ей в этом сопротивление, она просто уезжала. Два года назад у нас была однажды сцена из-за юбки-брюк, которые она хотела носить. Ее гардероб никогда не был для нее достаточно кричащим и эксцентричным.

— Ваша жена брюнетка, не правда ли?

— Да, жгучая.

— С изменчивым настроением?

— О, да! Иногда она — сама нежность, затем безо всяких оснований вновь отталкивающе холодна.

— Она охотно врет, — продолжал я далее самостоятельно, — она в восторге от себя, на подруг смотрит с презрением. Она плохо спит, при этом у нее бывают внезапные вздрагивания всем телом во сне и ночные кошмары. У нее очень сильные месячные. Темперамент ее без изъянов, однако половые органы очень чувствительны…

Маклер высоко подскочил на ступе и закричал мне:

— Откуда вы все это знаете?

— Будьте покойны, любезный господин, я не знаю вашу жену и никогда ее не видел. Однако картина болезни, которую я вам здесь только что показал, всего лишь перевод патогенеза Platinum, вкратце процитированный мной по одному американскому сочинению

— Как, доктор? Разве моя жена больна?

— Как вы сказали, и ее лечебным средством является Platinum.

Господин Ф. ушел с намерением возвратить и лечить свою ветреную жену. К несчастью, разразилась война, и я ничего о них обоих больше не слышал.

Я рассказан вам эту историю болезни только для того, чтобы еще раз показать, что наши конституциональные типы совсем не являются фантастическими произведениями, как вы можете подумать и как думал я сам, пока в один прекрасный день передо мной воочию не предстали Sulphur, Phosphorus, Pulsatilla, Nux vomica и др. Чтобы увидеть их, нужно иметь только глаза.

Ж. Шаретт (Нант)

Phytolacca PHYTOLACCA   Оглавление книги Жильбера Шаретта ОГЛАВЛЕНИЕ   PLUMBUM Plumbum