А. Гладстон Кларк (Англия)

Декахорды

(1925)

Перевод д-ра Сергея Бакштейна (Москва)
Аудиоверсия книги

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА САЙТА

Предлагаемая посетителям сайта книга имеет довольно необычную историю. Все, что известно об авторе, это лишь его имя — А. Гладстон Кларк, причем нет полной уверенности в том, что оно настоящее. Авторство это небольшой работы по ключевым симптомам основных гомеопатических препаратов, впервые увидевшей свет в 1925 году и затем многократно переиздававшейся, приписывалось разным гомеопатам первой четверти прошлого века (так, предполагается, что книгу мог написать кто-то из британских учеников проф. Кента, например, Маргарет Л. Тайлер), а в Индии она до сих пор переиздается как книга известного английского гомеопата д-ра Джона Генри Кларка, хотя уж он-то к ней точно не имел отношения. Предназначением книги была помощь студентам Миссионерской школы медицины, существовавшей в Лондоне с 1903 по 1996 годы, которые изучали основы медицины в целом и гомеопатии в частности, готовясь отправиться для миссионерской деятельности в британские колонии в Африке и на Дальнем Востоке. Необычно и название книги — "Декахорды". Слово "декахорда" в переводе с греческого обозначает десятиструнный музыкальный инструмент (арфу), а в контексте книги — десять симптомов-"струн", владение которыми позволяет правильно "звучать" музыкальному инструменту гомеопата, т. е. помогает верно выбирать лекарство. Аналогично, "пентахорда" — пятиструнный инструмент и пять симптомов для лекарства. В книге представлены 80 препаратов-декахорд и сорок препаратов-пентахорд, в общей сложности дающие 120 лекарств, основные симптомы которых должен был знать каждый миссионер, отправляющийся с Библией и гомеопатической аптечкой в удаленные уголки планеты, чтобы, согласно лозунгу Миссионерской школы медицины, проповедовать и исцелять.

Искренне благодарю д-ра Сергея Бакштейна (Москва), чей перевод позволит познакомиться с этой важной книгой всем, читающим на русском.

Александр Коток


ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА КНИГИ

Эта небольшая работа, написанная в силу необходимости, не претендует ни на оригинальность, ни на безупречность. Несколько лет назад по совету сэра Джона Вира, читавшего тогда лекции в Миссионерской школе медицины, один из студентов, пытаясь лучше запомнить материал, обзавелся блокнотом, в котором очень кратко перечислил главные показания для примерно полусотни лекарств. Некоторые студенты и миссионеры прочитали эти заметки и нашли их полезными. Автор не без волнения надеется, что и другие читатели благосклонно отнесутся к этим впоследствии усовершенствованным и расширенным описаниям.

Студент, впервые познакомившийся с Материей медикой, изумляется множеству симптомов, представленных для каждого лекарства, и нередко тщетно пытается отыскать выход из этого лабиринта. "Декахорды" дадут старательному ученику некоторые необходимые ключи, которые в дальнейшем помогут ему перейти к практическому знакомству с самыми часто назначаемыми лекарствами. Эта книга не является Материей медикой. Приведенные указания — лишь фундамент, на котором посредством изучения и опыта можно строить более полное знание гомеопатических лекарств.

Позднее поступила просьба добавить новые лекарства, которые и были размещены в конце книги в виде "Пентахорд". Это привело к увеличению числа описанных лекарств до ста двадцати, что можно считать полным арсеналом миссионера-гомеопата.

Настоящие описания были отобраны из разных источников. В первую очередь необходимо упомянуть сэра Джона Вира и д-ра Вилера, чьи бесценные лекции обеспечили основную часть материала. Кроме этого, многие ключевые симптомы были взяты из всем известных книг д-ров Аллена, Копертуэйта, Нэша и других.

От имени всех, кто проходил обучение в Миссионерской школе медицины, автор компиляции пользуется возможностью выразить глубочайшую благодарность прошлым и нынешним преподавателям за их упорный и самоотверженный труд. И этот труд не напрасен. Бывшие студенты рассеялись по дальним странам, возвещая слово Христа и каждый день подтверждая, что наше целительное искусство оказывает неоценимую помощь в их работе, и вопреки всем сомнениям демонстрируя своими многочисленными поразительными успехами истинность слов Ганемана "Similia similibus curantur".

A. Г. К.

Шаньдун, Китай

Декабрь 1925 г.

 Оглавление книги А. Гладстона Кларка СОДЕРЖАНИЕ     ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Общие указания к книге "Декахорды"