Питер Батлер

Питер и Хилари Батлер (Новая Зеландия)

Хилари Батлер

Просто укольчик

Новая Зеландия, 2006

Перевод Андрея Сабо (Украина)

IX. СУЩЕСТВЕННЫЕ НЕДОСТАТКИ

Начнем с того, что Хилари, как мне кажется, овладевает иностранным языком.

Нет, речь не о японском, которым она тоже занималась. Этот язык можно было бы назвать интернациональным, но меня это мало утешает, да и для многих других родителей он представляет существенную преграду.

Пожалуй, я буду вежлив и назову эту проблему профессиональным сленгом.

Впрочем, проблема может быть и во мне.

Вероятно, я просто-напросто слишком медленно учусь, и в состоянии воспринимать только простой и однозначный язык.

Моим главным недостатком всегда будет то, что как бы я ни старался, я всегда буду необразованным человеком, тщетно пытающимся угнаться за массой цифр и фактов, собираемых Хилари.

Без сомнения, это раздражает Хилари, поскольку ей то и дело приходится то переводить специализированные термины на понятный мне язык, то напоминать, от кого пришло письмо по электронной почте, то о том, каков вклад того или иного человека в проведенное ею расследование определенного случая. Все это очень сложно и запутанно. В этой жизни у нас не так уж много друзей, которых мы видели вживую. Так как Хилари общается с людьми во всех уголках планеты, то те, с кем мы общаемся, находятся от нас в сотнях и тысячах миль, и они безлики — по крайней мере, для меня.

Но, вероятно, в этом есть большой плюс. Я вполне могу отождествить себя с другими обычными родителями, у которых те же проблемы, что и у меня, и потому я могу помочь тем, кто смотрит на Хилари с благоговением, пытаясь как-то донести свои проблемы до тех, от кого что-то зависит, но с трудом понимая все эти сложные вопросы.

Ведь Хилари на самом деле тоже обычный человек. И ей хорошо известны ее слабости. Всегда будут люди, которые захотят ее "срезать", и кто бормочет себе под нос непечатные комментарии об "этой женщине". Ей хорошо известно, что ее возможности небезграничны. Потому в нашей жизни мы всегда будем дополнять друг друга, и какие бы неприятности ни ждали нас в будущем, я смею надеяться, что преимущества нашего образа жизни всегда будут их перевешивать.

Кстати. Как вам такой пассаж для чтения на ночь:

"Иммунная система имеет две 'стороны'. Одна — Th1, которая отвечает на заболевания, полученные естественным путем. В здоровой иммунной системе имеется некоторый перевес Th1. Другая — Th2, и иммунная система людей с аллергиями, астмой и аутоиммунными заболеваниями будет иметь перевес Th2.

Когда женщина беременна, то ее беременность регулируется цитокинами и требует сдвига в сторону Th2-цитокинов, чтобы не произошло отторжения плода, потому что..."

Нет смысла продолжать, не правда ли?

То есть, это же такие общеизвестные вещи...

"Элементарно, Ватсон!" — говорю я, тщательно пытаясь скрыть иронию.

Глава 8 "Просто укольчика" ГЛАВА VIII    Оглавление "Просто укольчика" ОГЛАВЛЕНИЕ   ГЛАВА X Глава 10 "Просто укольчика"