Д-р Клеменс Мария фон Беннингхаузен (Германия)

Клеменс Мария фон Беннингхаузен

Афоризмы Гиппократа с примечаниями гомеопата

Лейпциг, 1863


Перевод Натальи Миловановой (Санкт-Петербург)

— 182 —

его использованием люди злоупотребляют очень часто. Когда хотят назвать какое-либо в своей сущности неведомое недомогание или неопределенные жалобы в той или иной части организма, то для этого понятия, как говорит Гете, именно это слово подходит как нельзя лучше*. В народе, пожалуй, нет другого названия болезни, которое является столь же распространенным. И самые необразованные люди из низших слоев населения часто обозначают этим словом, знакомым им от врачей и неврачей, которое, кстати, в их устах иногда превращается в слова "эмериты" и "минориты"**, все свои жалобы. При этом они совершенно не осознают, что говорят глупость.

Известно, что слово "геморрой" происходит от греческих слов αἶμα (кровь) и ῥοή (течение), и, таким образом, обозначает только кровотечение. Древние не нуждались в употреблении этого слова в других значениях, ограничиваясь кровотечением из заднего прохода, и именно так этот термин употребляется в обсуждаемом афоризме. Другие кровотечения имели другие названия, включающие αἶμα, например, гематемезис, гематидрозис, гематурия, гематофтизис и др. Однако в наше время произошло безответственно произвольное расширение значения этого термина, что нельзя оправдать ни его этимологией, ни связанными с ним представлениями о физиологии. Геморроем теперь называют не только остановившиеся кровотечения из так называемой золотой вены (т. е. пересохшие потоки), но и те, которые на деле никогда не текли и представляют собой лишь сомнительный намек, выражающийся расширением вен заднего прохода. Причем люди не останавливаются здесь, а


* Автор имет в виду "Фауста" Гете: "Denn eben wo Begriffe fehlen, Da stellt ein Wort zur rechten Zeit sich ein (нем. Коль скоро недочет в понятиях случится, Их можно словом заменить. Перев. Н. Холодковского). — Прим. авт. сайта.
** Нем. Emeriten — вышедшие в отставку лица (обычно преподаватели университетов), Minoriten — минориты, монахи-францисканцы. — Прим. авт. сайта.

— 183 —

идут дальше, называя словом "геморрой" (кровотечение) такие заболевания, которые не имеют никакого отношения к потере крови: расстройства пищеварения, отсутствие аппетита, вздутие кишечника, непроходимость, диарею, потливость половых органов, боль в пояснице и другие многочисленные недуги48. Некоторые же создают еще бóльшую неразбериху и относят к кровотечениям головные боли, кашель, сердцебиение, боли в суставах и конечностях и многое другое, оправдывая и обосновывая свое мнение тем, что иногда благодаря кровотечению из заднего прохода (которое значительно усиливают большие дозы смеси серного цвета, магнезии и винного камня) все эти болезни облегчаются на некоторое время, но без достижения полного и длительного излечения.

Не хватает слов, чтобы в достаточно резкой и бескомпромиссной форме высказать упрек в адрес подобного злоупотребления в отношении и других названий, которое исходит от жрецов науки, чье первое и священнейшее предназначениеподдержание и восстановление здоровья*. Ничто не поощряет столь зачастую опасное шарлатанство домашних средств49 больше,


48 Vena portae, porta malorum! (лат. Воротная вена — ворота болезней. — Прим. авт. сайта) — знаменитое изречение последователей Шталя.
* Ср.: "Высшее и единственное назначение врача состоит в том, чтобы возвращать здоровье больному,  — излечивать его". С. Ганеман "Органон", § 1. — Прим. авт. сайта
49 "Quae sunt de summis meis secretis (лат. Вот кое-что из моих главных секретов. — Прим. авт. сайта), — говорит Джон Гаддесден, — quod si scirent hoc homines vulgares, vili penderent artem et medicos contemnerent (лат. Если бы простые люди знали это, они бы презирали искусство и презирали врачей. — Прим. авт. сайта).
     Первый народный лечебник — это πικανίδιον, автором которой является Фессал, сын Гиппократа, о чем говорится в "Эпидемиях", книга VI, часть VIII, 12. Удивительно, что это название еще не узурпировали медицинские просветители.

— 184 —

чем подобная неразбериха с названиями, особенно в брошюрах и журнальных статьях, которые все чаще и чаще рекламируют среди народа надежные лекарственные средства, часто и против таких болезней, что относятся к хроническим и лечение которых многие врачи считают в своей практике scandalis50*. И вот тогда как многочисленные средства свободно продаются во всевозможных формах в кондитерских51, гомеопат,


50 Вы можете с полным правом прогнать торговца "надежными" тайными средствами со словами, сказанными жителями Лейдена солдатам осаждающего их испанского войска: Fistula dulce canit, dum volucrem decipit anceps! (лат. Свирель сладко поет, когда птицелов ловит птицу. — Прим. перев.).
* Dat. Pl. использовавшегося в средневековой латыни слова scandalum, одним из значений которого был "камень преткновения", и происходившего от греческого σκάνδᾰλον. — Прим. авт. сайта.
51 Здесь нам предоставляется возможность мимоходом сказать несколько слов о нелогичности действий медицинской полиции в некоторых цивилизованных странах, которая с особой строгостью проверяет дипломированных и давших клятву врачей, которые сами готовят и выдают лекарства. В то же время огромное количество лекарственных подчас опасных препаратов беспрепятственно и бесконтрольно рекламируется и без рецепта врача продается вне аптек. Доказательством может служить следующий перечень, который, вероятно, не содержит и половины тех лекарств, о которых мы читаем в объявлениях газетных изданий, и все эти средства применяются и по сей день.
     Помада Алена (от фтириаза). — Карамель от кашля Альбера. — Болеутоляющее ожерелье (болеутоляющая повязка от зубной боли) (см. "Объяснения Хогарта" Лихтенберга, I, стр. 100). — Золотой крем Аткинсона. — Нюхательная соль Аткинсона (от головной боли). — Ревалента арабика Дю Барри. — Мыло с ароматическими травами Борхардта. — Крем Даллаш Борхардта. — Эликсир для желудка Борхардта. — Сироп Буаво-Лаффектера. — Масло доктора Бреслауера (от зубной боли). — Лечебные сигареты (для астматиков). — Крем для ухода за волосами. — Зубные капли Дэвидсона (старые и новые). — Вата Дессауера для лечения подагры и ревматизма. — Карамель Девальда от кашля. — Меланоген Дискемаре. — Прессованное мыло для чистки зубов Дунна. — Помада Дюпюитрена. — Афинская вода (для ухода за кожей головы).

— 185 —

кроме государственного экзамена, должен сдавать еще специальный экзамен, чтобы иметь право


Средство для удаления волос (китайское и восточное). — Таблетки от кашля Эпиналя. — Потсдамский бальзам Феста. — Ароматическая вода для умывания Гая де Монморанси. — Гарлемское масло. — Масло Гартунга из коры хинного дерева. — Травяной крем Гартурга. — Хвойное масло Гирша. — Пиво из экстракта солода Гоффа. — Рыбий жир де Йонга. — Пластырь Клозе. — Травяные леденцы Коа. — Вода для умывания Куммерсфельда. — Розовое молоко. — Помада из растительных компонентов Линде. — Водяная лилия Лозе. — Белый сироп от кашля Мейера. — Масло лесного ореха Орфила. — Помада с экстрактом хинного дерева. — Химический хлопок Понга (от подагры и ревматизма). — Глицериновое мыло Риммеля. — Краска для волос Риммеля. — Калидор Роуленда. — Массажное масло Роуленда. — Средство Роуленда для ухода за полостью рта. — Средство Шейлера для окрашивания волос. — Лечебный ликер для желудка Стиббе. — Ароматическая зубная паста Сюэн де Бутемар. — Леденцы от боли в горле Вагнера. — Хвойное масло. — Хвойный экстракт. — Глазные капли Уайта. — Мы так и не смогли выяснить, относится ли к этому списку официально признанная со всем ее содержимым и рекомендованная управлением полиции Берлина аптечка первой лекарственной помощи.
     Здесь мы хотели бы сказать о том, что насчитываются тысячи газетных объявлений, в которых предлагают, например, релеванту арабику, сироп Лаффектера, таблетки от кашля Эпиналя и многое другое, и это действительно, по нашему мнению, ужасно. Кроме того, сегодня все их превосходят числом объявления о продаже экстракта солода, детского солодового порошка Ауэрбаха и сидра, которые занимают значительное место в известных берлинских газетах и нарушают все правила, вредя читателям. Их продаже совершенно ничего не препятствует, хотя, например, первое средство (согласно "Pr. Med. Zeitung", 1861 г., стр. 319) из-за содержания там крушины и вахты обладает значительными лекарственными свойствами и действует как лекарство.
     "Итак, нужно запретить докторам самостоятельно приготовлять и отпускать лекарства; таким образом, врач-гомеопат должен отступить шаг назад в области лекарственной терапии и отказаться от своих открытий в этой сфере. Открытия достанутся винокурням, кондитерским и пивоварням, к которым некоторые врачи, судя по их свидетельствам, относятся весьма благосклонно. Последние как раз и должны совершать открытия, но не хотят этого делать.

— 186 —

выдавать пациентам минимальные и безопасные дозы им самим приготовленных лекарств. Что тут можно сказать далее? Оставляем разобраться с этим анаколуфом* здравомыслящим людям52.


Это глупцы, которые высмеивают достижения Ганемана, а сами готовы продаться любому пивовару. Это глупцы, которые либо слишком стеснительны, либо слишком ленивы, чтобы изучать методы, с помощью которых совершаются открытия в гомеопатии, и они даже не могут подобрать нужных слов, чтобы должным образом представить в своих медицинских заключениях открытия неврачей. Это глупцы, которые не признаю́т открытия гомеопатов, но бегают за каждым новым тайным средством. Это глупцы, которые хотят отнять у гомеопатов право на приготовление и отпуск лекарств, но помогают любому неврачу получить это право для производства собственных рыночных препаратов". Проф. Гоппе "Право на приготовление и отпуск лекарственных средств", стр. 94.
* Анаколуф (от греч. ἀνακόλουθον, непоследовательность) — риторическая фигура, состоящая в неправильном грамматическом согласовании слов в предложении, допущенная по недосмотру или как прием (стилистическая ошибка) для придания характерности речи какого-либо персонажа. — Прим. авт. сайта.
52 "По самой природе вещей врачу должно быть под страхом смертной казни и целости конечностей запрещено позволять кому-либо приготовлять лекарства, необходимые его больным; под страхом наказания он должен готовить их самостоятельно, чтобы поручиться за успех. Но никто априори не мог предположить, что врачу следует запретить изготавливать собственные инструменты даже ради спасения жизни". "Народная медицина", III, стр. 27.
     Если так распоряжается наука, а закон это запрещает, то на ум приходит одна старая поговорка: Dat veniam corvis, vexat censura columbas! (лат. Карающая власть щадит воронов, но обрушивается на голубей. — Прим. авт. сайта).
     Асклепиад, как рассказывает Плиний (XXVI, 7), разработал пять основных способов лечения: голодание, воздержание от вина, растирание тела, прогулки пешком и поездки. Там же говорится, что он очень прославился в то время, потому что не применял столь распространенные тогда жестокие методы лечения и сильнодействующие лекарства.
     "...Потому что от правильного понимания болезни, от правильного выбора лекарства, от своевременной помощи врача зависят жизнь и здоровье граждан, благополучие их семей, а также репутация врача". "Pr. Med. Zeitung", 1861, № 23, стр. 181.
     В статье правительственного и медицинского советника д-ра Виттке, опубликованной в "Pr. Med. Zeitung" (1861, № 29, стр. 229), говорится, что "фабриканты как практикующие химики имеют полную свободу проведения собственных опытов, и никто им не мешает. Положение врачей хуже. Конкордат, заключенный между государствои и аптекарями, оставил врачей за забором, и если бы ятрохимик осмелился работать на себя, то это было бы расценено как посягательство на права аптекаря, и перед раем аптекарей он непременно встретил бы ангела правосудия с огненным мечом в руках, после чего ему пришлось бы отступить, чтобы не быть сожженным". Так сетует правительственный и медицинский советник из Эрфурта!!

— 187 —

31. У стариков: затруднительность дыхания, катары с кашлем, странгурии, дизурии, боли в суставах, нефриты, головокружения, апоплексии, кахексии, зуды всего тела, бессонницы, истечения из желудка, из глаз и из носа, амблиопии, катаракты и тупость слуха.


До сих пор, насколько известно, ни в одном государстве не существует законной гомеопатической фармакопеи, которая бы обязывала аптекарей, и они не только не должны приобретать средства, которых нет в государственной фармакопее, но и готовить их могут полностью по собственному усмотрению. Чтобы упомянуть одно только обстятельство в этом отношении, мы хотели бы процитировать здесь слова штабс-врача Штарке, сказанные им на заседании Гомеопатического центрального союза Магдебурга 10 августа 1836 г. (приложение 13): "Один врач или аптекарь использует для приготовления своих лекарств дождевую воду, второй — дистиллированную, третий — речную, четвертый — сивушный винный спирт, пятый — аптекарский винный спирт, который очищен углем и калием, шестой берет разбавленный винный спирт, состоящий наполовину из воды, наполовину из 'французской водки', седьмой очищает винный спирт прованским маслом, не дистиллируя после этого, восьмой применяет фабричный декстриновый спирт, и т. д. Похожую ситуацию мы имеем с фабричной лактозой, которая бывает разных цветов и производится загрязненной различными чужеродными веществами и др., что мне приходилось наблюдать самому".
     В истории изобретений и развития медицины и живописи встречается много похожих и примечательных случаев. Однако есть и одно важное отличие: художников никогда не обязывали применять какой-то определенный материал, они всегда могли свободно и беспрепятственно заниматься своим искусством. А какие препятствия и ограничения для их творчества возникли бы, если бы художника принуждали приобретать краски и кисти у какого-либо конкретного престижного фабриканта, или если бы этот фабрикант имел право использовать усовершенствования художника, или если бы первый был наделен правом собственноручно, по указаниям последнего, создавать произведения искусства?

Афоризмы 6-30 кн. 3 Гиппократа КНИГА III. АФОРИЗМЫ 6–30   "Афоризмы Гиппократа" Беннингхаузена ОГЛАВЛЕНИЕ   КНИГА IV. AФОРИЗМЫ 1–11 Афоризмы Гиппократа 1-10, книга IV